Daydream Believer

○原曲:モンキーズ
○感想: ビートルズに対抗させるべく、作り上げられたアメリカのアイドル・グループ、
モンキーズの曲ですね。 結局、解散してしまいましたが、ビートルズ・ファンの僕も
聴いていました。 なんと訳すのかな? 直訳だと、は白日夢信者・・・? 
夢おい人・・・、演歌みたいかな?


○歌詞(意訳)
  ああ、幸せの青い鳥が歌ってる・・・。 
このまま、彼女の翼の下で、すやすや眠り続けていれたらいいのにな・・・。 
6時にセットした目覚まし時計なんか、ならなきゃいいんだけれど・・・。

  でも、目覚ましはリン・リンなって、眠たい目をこすり、こすり起き上がるのさ。 
髭剃りのかみそりが、ひやっと冷たい・・・。
  眠っているようなジーンズをたたき起こす・・・。 
  おお、でも、デイ・ドリーム・ビリーバーと我が家の女王様には、
そんなの何の意味もないけれどもね・・・。

  君は、以前、僕のことを白馬の騎士の代わりだと思っていたよね・・・。 
  でも、今は、僕がどんなに幸せか分かってくれているよね・・・。 
  僕らの、よき日々は、無一文で始まり、終わりを迎えることだろうけれど・・・。
ベイビー、そんなこと僕らにはなんてことないよね。

  眠っているようなジーンズをたたき起こす・・・。 
  おお、でも、デイ・ドリーム・ビリーバーと我が家の女王様には、
そんなの何の意味もないけれどもね・・・。